17 mai, 2007

Conférence : IDEAL Institute for the Development of Education, Arts and Leisure

Communiqué de presse:

"LA COMMUNICATION

ÉLÉMENT ESSENTIEL POUR LA SURVIE

DE L'INDIVIDU, DE LA FAMILLE, ET DE LA SOCIÉTÉ ".

Le 17 mai 1007 à 18:30, l'Association de la Francophonie de New York invite le Dr Natacha Kolesar de l'Institut pour le Développement en l'Éducation, Arts et Loisirs (I.D.E.A.L.) à donner une conférence intitulée: " La communication comme élément essentiel pour la survie de l'individu, de la famille, et de la société " Il y aura également des musiciens et un conteur. L'événement aura lieu au Church Center des Nations Unies, 10ème plancher.




Mme Kolesar est une oratrice qui s’est présentée fréquemment à l'ONU et a parlé dans le monde entier.

Elle est présidente et fondatrice de I.D.E.A.L. (www.idealsociety.org), une O.n.g. concentrée sur quatre des 8 objectifs de développement du Millénaire des Nations Unies 2000-2015:

#3 - Promouvoir l’égalité des sexes et l’autonomisation des femmes,

#4 - Réduire la mortalité des enfants de moins de 5 ans,

#5 - Améliorer la santé maternelle,

#6 - Combattre le VIH/sida, le paludisme et d’autres maladies,

"La préparation des parents commence bien avant conception. Le temps où l’on donne à l'enfant sa véritable éducation est avant la naissance."

Therese Plair cantatrice, conteuse, éducatrice, est une interprète passionné et reconnue internationalement. Elle raconte des histoires aux enfants jeunes et vieux!

Des membres du choeur Vera de I.D.E.A.L. qui ont été applaudis en Amérique du Nord chanteront et nourriront les coeurs et les âmes!

Pour plus d'information: Amy Kraft, 406-546-6922, amykrft@yahoo.com

Merci!

Au plaisir de se rencontrer bientôt!

Amy Kraft

Press release:

“COMMUNICATION

AN ESSENTIAL ELEMENT FOR THE SURVIVAL

OF THE INDIVIDUAL, THE FAMILY, AND SOCIETY”.

May 17th, 2007 at the U.N. Church Center

On May 17th at 6:30pm, the Association de la Francophonie de New York will present Dr Natacha Kolesar of the Institute for the Development of Education, Arts and Leisure (I.D.E.A.L.) in a lecture entitled: “Communication as an essential element for the survival of the individual, the family, and society”. There will also be music and storytelling. The event will take place at the United Nations Church Center, 10th floor.

Mrs Kolesar is a frequent speaker at the UN and has lectured worldwide.

She is President and Founder of I.D.E.A.L. (www.idealsociety.org), an NGO focused on four of the 8 Millenium Development Goals of the United Nations 2000-2015:

#3 - Promote Gender Equality and Empower Women,

#4 - Reduce Child Mortality,

#5 - Improve Maternal Health,

#6 - Combat HIV and AIDS, malaria and other diseases,

“The preparation of the parents begins well before conception. The time to give the child his/her real education and upbringing is before birth.”

Therese Plair, singer, storyteller, educator, is a passionate and accomplished performer internationally. She tells fairytales to young and old children, such as ‘The Creation Tree’ and other stories of the Heart.

Members of the I.D.E.A.L. Vera Choir who have been cheered throughout North America will sing and nourish our hearts and souls!

For more information: Amy Kraft, 406-546-6922, amykrft@yahoo.com

Thank you!

We look forward to meeting you there.

Amy Kraft

02 mai, 2007

Exposition : ATHENES-SPARTE

Comité des Loisirs du Personnel de l’ONU

l’ACF Association Culturelle Francophone


a le plaisir de vous inviter à une visite guidée de l’exposition :





Statue of a hoplite, known as ‘‘Leonidas’’. 480-470 B.C.
Parian Marble. Archeological Museum, Sparta, 3365

‘‘ATHENES – SPARTE’’

offerte par le Centre Culturel Onassis / Onassis Cultural Center




Mercredi 2 mai 2007

à 18h

Adresse :

Olympic Tower, 645 Fifth avenue (entrées 51ème et 52ème rues)

Coordination du Programme :

Inalda SILVA DE ARAUJO SACKLOWSKI

RSVP (date limite le 30 Avril): Franck CALVI
Tel : 212-963-5523 | Email:
calvi@un.org

La Visite sera précédée d’une réception offerte par le Centre Culturel Onassis

15 février, 2007

Récital de Musique Classique

ACF ASSOCIATION CULTURELLE FRANCOPHONE

Comité des loisirs du personnel de l’ONU

en collaboration avec le conservatoire de musique franco-americain (FASM),


Vous invite à un

Récital de musique classique
(Saxophone et piano)

Javier Oviedo
sous la direction de Jean-Pierre Schmitt


A l’Auditorium Dag Hammarskjold Le jeudi 15 février 2007 à 18h30





Programme :
  • D. Cimarosa, concerto en do mineur

  • E. Bozza, aria

  • J.S. Bach, sonata in mi bemol

  • P. Creston, sonate

  • C. Koechlin, etudes

  • P. Hindemith, sonate

Javier Oviedo est diplômé du Mannes College (post-graduate Certificate of Professional Studies) ainsi que de l’Université du Texas à Austin (licence et maîtrise en musique avec spécialité en saxophone classique). Il enseigne au Mannes College et à l’Ecole Franco-Américaine de Musique du Carnegie Hall dont il vient de devenir le directeur ; il en dirige également le département des cuivres et des bois. Il note qu’il est rare qu’un saxophoniste de formation classique puisse aussi jouer des bois, mais en tant qu’enseignant, sa polyvalence est indispensable. Un projet pour lequel il se passionne actuellement concerne la recherche d’œuvres du passe y compris pour le saxophone classique afin d’enregistrer un CD à but historique. Il compte se rendre à Paris pour continuer ses recherches à la Bibliothèque Nationale.

Membres : 10 $

Non Membres : 15 $

Cette représentation sera suivie d’une réception

08 février, 2007

Communiqué de presse de l'Organisation Internationale de la Francophonie

Abdou Diouf salue la prochaine entree en vigueur de la Convention sur
la diversite des expressions culturelles

Abdou Diouf, Secrétaire général de la Francophonie, s'est félicité du depôt a l'Unesco du trentième instrument de ratification de la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Conformément à son article 29, le texte entrera ainsi en vigueur après un délai de trois mois, soit le 18 mars 2007. Le dépôt hier lundi 18 décembre, des instruments de ratification ou d'adhésion de treize pays européens portait le nombre de ratifications reçues par le Directeur général de l'Unesco à trente-cinq. Une majorité d'entre elles proviennent des Etats de la Francophonie. Ce chiffre prouve que notre organisation a joué pleinement son rôle d'avant-garde dans ce processus. Grâce a une mobiljsation sans précédent, jamais une convention internationale a caractère universel n'est entrée en vigueur aussi rapidement, a déclaré le Secrétaire général.

"C'est une grande avancée pour les Etats et gouvernements membres de la Francophonie, en particulier pour les artistes, les insfitutions ef les industries culturelles des pays du Sud a ajouté Abdeu Diouf. Ce texte est la preuve que la culture n'est pas une marchandise comme les autres. La Convention doit maintenant encourager les pays signataires de définir et à mettre en oeuvre des politiques culturelles ambitieuses, notamment par le biais d'une coopération internationale accrue"

La Francophonie, qui a joué un rôle de précurseur dans ce dossier, a fait de la diversité culturelle une priorité stratégique de son action. En 1999, a Moncton, les chefs d'Etat et de gouvernement ont affirmé le droit pour chaque Etat et gouvernement de définir librement ses politiques culturelles. Le 15 juin 2001, a l'issue de la 3ème Conférence ministérielle sur la Culture organisée à Cotonou, les Ministres de I'OIF ont, pour la première fois, appelé à la création d'un instrument juridique contraignant sur la Diversité culturelle. A Beyrouth, en 2002, puis à Ouagadougou, en 2004, les chefs d'Etat et de gouvernement de la Francophonie ont décidé de s'engager activement en faveur de l'adoption par I'Unesm d'une convention internationale sur ta Diversité culturelle. La Francophonie a depuis mené son action en collaboration avec ses partenaires des autres grands espaces linguistiques ainsi qu'avec les forums et enceintes internationaux, tel le Réseau international des politiques culturelles (RIPC). Elle a également travaillé étroitement avec les représentants de la société civile, dont notamment les coalitions pour la diversité culturelle qui regroupent l'ensemble des acteurs du monde culturel dans 31 pays.

Le Secrétaire général presse tous les pays qui n'ont pas encore ratifié la Convention à le faire le plus rapidement possible. "La mobilisation internationale ne doit pas s'arrêter à cette première victoire. Il y va de notre intérêt à tous que non seulement la ratification soit la plus large possible assurant une répartition par zone géographique et linguistique représentative de la réalité intemationale a ajouté Abdou Diouf.

L'OIF compte 55 Etats et gouvernements membres, et 13 pays observateurs.
Pour plus de renseignements sur la Francophonie: www.francophonie.org

Contacts Presse :
  • Hugo Sada, conseiller pour l'information et la communication et porte-parole
    Tél. : (33) 14411. 12 63 | hugo.sada@francophonie.org

  • Julie Tilman, attachée de presse du Secrétaire général
    Tél. : (33) 144 11 12 68 | julie.tilman@francophonie.org

15 décembre, 2006

Conférence : Haïti, Extase et Agonie

L'Association culturelle francophone (ACF)
et la Société des Professeurs Français et Francophone d'Amérique (SPFFA)


ont le plaisir de vous inviter

le vendredi 15 décembre à 18h30
au siège de l'Organisation internationale de la Francophonue (OIF)
801 2èAvenue à côté de la 43ème rue, Suite 605

à une conférence intitulée :
« Haïti, extase et agonie ? »

et présentée par les professeurs
Frantz Antoine Leconte
et Hugues Saint-Fort

11 novembre, 2006

Rendez-Vous


En Français:
6:30pm
Rendez-Vous
Speak French and enjoy wine, soda and snacks while mingling with others en français . Rendez-Vous now starts a half-hour later, allowing more lovers of the French language to join us after work!
Click here for details.


Tinker Auditorium
55 East 59th Street
In French, but exchange in English is welcome
Members FREE
Non-Members $12
Tickets at door

07 novembre, 2006

CinémaTuesdays: Jacques Audiard Retrospective


CinémaTuesdays:
Jacques Audiard Retrospective
12:30, 4 & 7pm
De battre mon coeur s'est arrêté

(The Beat That My Heart Skipped)
Jacques Audiard, 2005. With Romain Duris, Niels Arestrup.
A man is caught between the dark side of his father's business and the beauty of his late mother's gift of music. Winner of eight César Awards, including Best Film and Best Director.
Click here for Retrospective schedule.
7pm
Meet the Directors: Jacques Audiard and James Toback
Acclaimed screenwriter and director, Jacques Audiard will introduce his film The Beat that my Heart Skipped . The screening will be followed by a Q&A moderated by notorious director James Toback.


Florence Gould Hall
55 East 59th Street
In French with English subtitles
Q&A in French (translated) and English
Members FREE
Students $7
Non-Members $9
Advance tickets recommended
for 7pm screening
Tickets available at the Box Office